Month May 2015
White whateveritis
Warm kloeks – google translate Afrikaans to English to Afrikaans a few times
In koue winters dag sit klein hoenders en wag ; vir die reën om te stop. Jy moet onthou, Dit is 'n koue winter dag. Met vasklou nat vere en tone aardbewing Pik wag en Terror . hulle sit Terror vere stadig draai wit As water afloop hom . Hulle sit vir goeie weer en hoop. Selfs al is die deur wyd . Net vir 'n tennis bal sal kom . Hulself jaag vir ewig. In die huis ; Bounce Bounce Bounce Pak Ke toonhoogte - ploek Die huis sit warm chat.
Nat kloeks (Afrikaans poem)
Op koue winters dag sit kleine hoenders en wag; vir die reën om op te hou. Jy moet onthou, Dis `n koue winters dag. Met klouende nat vere en tone wat bewe, sit Pik en Skrik en wag. Hulle bly sit Skrik se vere raak stadig wit Soos water by hom afloop. Hulle sit vir mooi weer en hoop. Selfs al is die deur wawyd oop. Net vir `n tennisbal sal hulle kom. Want altyd jaag hulle hom. In die huis in; Bons bons bons Pak-ke-pêk-ploek In die huis sit warm kloek.